英语巴士提醒您:
英语学习如逆水行舟不进则退,坚持每天学习英语,是学好
英语的关键。
英语翻译
- 从语言的观点说说“春节”的英译
- 2010-12-04 11:53:40
- 春节过去了,但是因为这个词的英文翻译所引起的争议还在持续。春节这个节日在英语中翻译成Chinese New Year,竟然在一些国家和地区成了敏感词。春节前位于美国纽约时报广场的纳斯达...
- 【详细内容】
- 细说“房奴”的翻译
- 2010-12-04 11:52:25
- 《蜗居》真实地展现了房奴的艰辛生活,让每个有着痛苦买房经历的人都有强烈的认同感。对于房奴的英语翻译,有mortgage slave和house slave两种,哪种更地道呢?今天来看一下吧。 如今...
- 【详细内容】
- 温家宝总理答记者问之古文翻译评析
- 2010-12-04 11:51:49
- 两会 期间,国务院总理温家宝在人民大会堂会见中外记者并答记者问。会谈中,温总理的回答堪称旁征博引,妙语连珠,其中也引用了不少内涵深刻的中国古语。这里将其原文和翻译一...
- 【详细内容】
- “八戒”帮你学好汉译英
- 2010-12-04 11:51:18
- 一、戒从一而终 汉语言简意赅,句子灵活,往往是一个汉语词汇对应N个英语词汇,具体到在本句中应该采用哪个意项,务必抓住精神实质,不可以不变应万变。至于怎么应变,这就是...
- 【详细内容】
- 英汉委婉语比较与翻译探讨
- 2010-12-04 11:50:35
- 一、委婉语概述 委婉语(Euphemism)是人类语言使用过程中的一种普遍现象,是人们谈论那些令人不快或尴尬的事情时所使用的较为礼貌的说法。它是一种修辞格,更是一种文化现象。总...
- 【详细内容】
- F1应该翻译成“一级方程式”吗?
- 2010-12-04 11:45:33
- 据悉,央视已经接到有关部门的通知,要求在今后的转播中必须要屏蔽一些外文的缩略词,对此,网上议论纷纷,各讲各的理。但是,要禁止使用外语略缩词,用什么汉语词代替?这真...
- 【详细内容】
- 《红楼梦》唯一正确的英文译名
- 2010-12-04 11:44:31
- 1973年霍克斯译本的英文名,是目前唯一正确的曹著书名 一些搞同声传译的朋友写信向我求教,希望我能够帮助他们提高笔译方面的功力,并希望我来指导他们的中文阅读。这些朋友非...
- 【详细内容】
- White House应该翻译成“白宫”还是“白屋”?
- 2010-12-04 11:43:01
- 青海玉树地震发生之后,许多国家领导人以各种方式向中国灾区表示慰问。新华社报道,美国白宫14日发表声明,向地震中的死难者家属致以深切慰问。声明说:美国人民对这一灾难造...
- 【详细内容】
- 关于“脑残”的绝妙英文释义
- 2010-12-04 11:42:04
- 脑残如今已经成为网络流行用语,但你知道它该怎么翻译吗? 我们来看一下脑残这词的来源: 脑残这个词的出现是由于2006年日本NDS上的《脑锻炼》类游戏大流行而诞生的。在网络用语...
- 【详细内容】
- “暴走”一词该如何翻译?
- 2010-12-04 11:41:26
- 世博开园这么些天,问及参观者的感受,大多数都说,就算一天下来又热又累,但是也相当于做了一次微型环游世界之旅,还是很值得的,就当成是锻炼身体也行啊。没错,参观世博拼...
- 【详细内容】